A website designed to foster discussion and to employ the canons of New Testament textual criticism to determine the earliest form of the transmitted text of the New Testament through a systematic study of every difference between the Nestle-Aland Novum Testamentum graece (28th ed., 2012) and the Robinson-Pierpont The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform (2005).
Thursday, July 14, 2011
Matt 5:23 και εκει
A number of manuscripts have the insignificant orthographical variant κακει (ℵ B L S W Γ Σ 33 892 al; Or), reflecting crasis of the two words. Generally, one might expect scribes to alter και εκει into the shorter κακει, as reflected, e.g., in ℵ/01 in Matt 27:55, Mark 1:38; 14:15; Luke 22:12 (κακεινος); John 3:22, etc., but it is also evident that occasionally the longer spelling found its way into the text of a minority of manuscripts, perhaps for emphasis, as in Mark 10:1 and John 19:35.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment