A website designed to foster discussion and to employ the canons of New Testament textual criticism to determine the earliest form of the transmitted text of the New Testament through a systematic study of every difference between the Nestle-Aland Novum Testamentum graece (28th ed., 2012) and the Robinson-Pierpont The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform (2005).
Sunday, October 31, 2010
Matt 4:2 τεσσαρακοντα . . . τεσσαρακοντα
There is no reason to follow the insignificant orthographical variant τεσσερακοντα that is twice read in a few manuscripts (ℵ B* C L P Δ Σ 399), since it merely reflects the Ionic spelling and not the standard Koine spelling that Matthew would have been more likely to have written. Von Soden (2:7) rightly retains τεσσαρακοντα.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment